الثلاثاء 26 نوفمبر 2024
More forecasts: Wetter 4 wochen
رئيس التحرير
محمود المملوك
أخبار
حوادث
رياضة
فن
سياسة
اقتصاد
محافظات

جامعة أسيوط تُعلن فوز مدرس مساعد بالمركز الأول لأفضل نص مترجم في مسابقة شباب المترجمين

الدكتورة شيماء عبدالعال
محافظات
الدكتورة شيماء عبدالعال
الإثنين 14/نوفمبر/2022 - 11:08 ص

أعلنت جامعة أسيوط، فوز مدرس مساعد بالجامعة بالمركز الأول لأفضل نص مترجم في مسابقة شباب المترجمين.

وهنأ الدكتور أحمد المنشاوي، القائم بعمل رئيس جامعة أسيوط، الدكتورة شيماء محمد عبد العال، المدرس المساعد بقسم اللغة الفرنسية بكلية الآداب، لحصولها  على المركز الأول لأفضل نص مترجم من اللغة الفرنسية، في مسابقة شباب المترجمين، مشيدًا بجهود قسم اللغة الفرنسية بكلية الآداب وما يقدمه من خدمة متميزة على مستويين التعليمي والبحثي وبأنشطته الثقافية المتنوعة، وما يضمه من نُخبة من أعضاء هيئة التدريس ومعاونيهم القادرين على أثراء الحركة العلمية والبحثية، بجانب تمثيلهم المشرف لجامعة أسيوط، والتي احتل خلالها مراكز مُتقدمة من خلال المشاركة في عدد من المسابقات والمحافل العلمية والثقافية.

فى السياق ذات؛ أوضحت الدكتورة مها غانم، نائب رئيس الجامعة لشئون خدمة المجتمع وتنمية البيئة ورئيس مجلس إدارة مراكز اللغات الأجنبية بالجامعة، أن المسابقة نظمتها لجنة الترجمة بالمجلس الأعلى للثقافة بوزارة الثقافة في مجال الثقافة العلمية: البيئة وقضايا المناخ، وذلك تحت رعاية الدكتورة نيفين الكيلاني، وزيرة الثقافة، ضمن الأنشطة التي نظمتها الوزارة تزامنا مع استضافة الدولة المصرية لقمة المناخ COP27 بمدينة شرم الشيخ 2022، وذلك في إطار تشجيع حركة الترجمة ودعم ورعاية الباحثين والمبدعين الشباب بشكل عام والمشتغلين في حقل الترجمة على وجه الخصوص.

 

الدكتورة شيماء عبدالعال: المسابقة تعقد سنويا للشباب المترجمين تحت سن 35

من جانبها؛ أعربت الدكتورة شيماء عبد العال عن شكرها لإدارة الكلية بقيادة الدكتور مجدي علوان عميد الكلية، والدكتورة نها رزق رئيس قسم اللغة الفرنسية، لدعمهم وتشجعيهم المتواصل والعمل على توفير ما يلزم لأعضاء هيئة التدريس ومعاونيهم بالقسم، للمشاركة في مختلف المحافل والمسابقات والأنشطة العلمية والثقافية المتنوعة، مشيرة إلى أن المسابقة تُعقد سنويًا، وكانت في هذا العام بمجال الثقافة العلمية البيئة وقضايا المناخ، للشباب المترجمين تحت سن 35 سنة، وجاءت مشاركتها في المسابقة بنص مترجم بعنوان: حلول قائمة على الطبيعة لمكافحة تغير المناخ، وشهدت المسابقة تقديم 75 بحثًا من 9 لغات، كما تم اختيار الأعمال الفائزة وفق عدة معايير، منها دقة الترجمة عن الأصل، وأن يكون العمل يُعد إضافة جديدة، وسلامة اللغة العربية وإمكانية الفهم وسلاسة التعبير.

تابع مواقعنا