وزيرة الثقافة تتفقد القومي للترجمة وتوجه بطرح إصدارات المركز بأسعار مخفضة
تفقدت الدكتورة نيفين الكيلاني، وزيرة الثقافة، صباح اليوم الثلاثاء، مبنى المركز القومي للترجمة، ومنطقة ورش دار الأوبرا المصرية، بحضور الدكتور خالد داغر، رئيس دار الأوبرا المصرية، والدكتورة كرمة سامي، رئيس المركز القومي للترجمة، والدكتور هاني أبو الحسن، رئيس قطاع صندوق التنمية الثقافية.
كما تفقدت وزيرة الثقافة، المخزنَ المُلحق بمبنى المركز القومي للترجمة، وعددًا من القاعات، بالإضافة إلى برج المبنى الرئيسي.
ووجهت الوزيرة بوضع خطة شاملة بالتنسيق بين الهيئة العامة لقصور الثقافة، والهيئة العامة للكتاب، لتسويق إصدارات المركز القومي للترجمة، وطرحها بأسعار مخفضة ضمن مبادرة "الثقافة والفن للجميع" بالقاهرة والمحافظات، كما وجهت بإهداء إصدارات المركز إلى مكتبات الجامعات والمدارس، لتعظيم الاستفادة من العناوين المُهمة التي يصدرها المركز، للوصول بالمنتج الثقافي إلى كل فئات المجتمع.
نيفين الكيلاني: إزالة إشغالات جراج الأوبرا لإعادة وجهها الحضاري
وخلال تفقد ورش دار الأوبرا المصرية، شددت وزيرة الثقافة على سرعة إزالة الإشغالات والديكورات التي تم تكهينها بمنطقة الورش خلف جراح الأوبرا، كذلك وجهت بسرعة نقل السيارات المُكهنة وإخلاء منطقة الجراج بالكامل، للحفاظ على الشكل العام لدار الأوبرا المصرية وإعادة وجهها الحضاري.
ومن جهته، قال خالد داغر: يتم وضع خطة شاملة لتطوير المنطقة المُحيطة بمبنى دار الأوبرا، تتضمن الاستعانة بشاشة العرض فقط للإعلان عن عروض دار الأوبرا، وإزالة التشوهات البصرية ولافتات الإعلانات المُكررة، مضيفا أن الديكورات سيتم تخزينها والاستفادة بما يصلح منها في العروض المُقبلة، أما الديكورات التي تم تكهينها، فسيتم التعامل معها وفقًا لقانون الخدمات الحكومية، وبما يحقق الشكل الحضاري الأمثل.